Skip to Main Content

¡MrBeast, ahora en español! Da la bienvenida al audio en varios idiomas en YouTube

MrBeast, que colabora con dobladores de anime y cuya audiencia se ha disparado, nos da su opinión sobre la última función para creadores: el audio en varios idiomas.

Te damos la bienvenida a la nueva entrega de nuestra serie sobre innovación, en la que verás de primera mano cómo llegan las funciones de YouTube a tu pantalla, tal y como nos cuentan sus propios creadores.


Los creadores de YouTube llegan a usuarios de todo el mundo y les hacen disfrutar con su contenido, que va desde desafíos de baile hasta consejos sobre fitness y vlogs diarios. ¿Qué mejor ejemplo de esto que MrBeast? Su canal cuenta con más de 130 millones de suscriptores en todo el mundo y ha recibido recientemente el premio Diamante rojo.

MrBeast ha doblado sus videos más populares a 11 idiomas”

Dado que su contenido tiene una cobertura tan amplia, el año pasado le pedimos a MrBeast y a un pequeño grupo de creadores que nos ayudaran a probar una nueva función que permite a los creadores añadir audio en varios idiomas a sus vídeos.

Desde entonces, MrBeast ha doblado sus videos más populares a 11 idiomas y espera atraer a más usuarios internacionales a su canal principal gracias a esta función. Nos hemos reunido con él para conocer su opinión sin tapujos sobre su experiencia colaborando con nosotros y hacer realidad la función de audio en varios idiomas:

El audio en varios idiomas ofrece a los usuarios vídeos doblados a su lengua materna, lo que les permite disfrutar de contenido al que no habrían podido acceder de otro modo. En el caso de nuestros creadores, esperamos que esta función les ayude a ampliar su cobertura mundial y a encontrar nuevas audiencias para sus canales.

los creadores que han probado el doblaje en varios idiomas vieron que más del 15 % de su tiempo de reproducción provenía de vistas de sus idiomas secundarios”

De hecho, hemos observado que los creadores que han probado el doblaje en varios idiomas vieron que más del 15 % de su tiempo de reproducción provenía de vistas de sus idiomas secundarios. Además, en promedio, los usuarios vieron más de 2 millones de horas de videos doblados cada día, solo el mess pasado.

A partir de hoy, vamos a poner esta función a disposición de miles de creadores más. En nuestras primeras pruebas, con solo unos pocos creadores, ya hemos visto más de 3500 videos subidos en más de 40 idiomas.

Empezar es muy sencillo: cuando los creadores suban un vídeo a su canal, deberán añadir diferentes pistas de audio mediante la herramienta Editor de subtítulos. El contenido de los creadores ya publicado también se puede actualizar con pistas de audio adicionales. Los espectadores solo tienen que hacer clic en la configuración del vídeo para ver las pistas de audio disponibles y empezar así a verlo en otro idioma. Queremos ofrecer una experiencia fluida, por lo que el contenido también se configurará de forma predeterminada para que coincida con el idioma preferido de cada usuario. Además, los usuarios podrán buscar contenido multilingüe gracias a que los títulos y las descripciones de los vídeos también se traducirán.

Tanto si se usa en tutoriales de ajedrez, un documental sobre la historia de Roma o una serie de investigación sobre la caza de fantasmas en Italia, tenemos muchas ganas de ver a nuestros creadores aprovechando esta función en su contenido y a nuestros usuarios descubriendo canales internacionales.